Monday, 2 January 2012

Das Ritter Telegramm

The following post is a fuller translation of “The Ritter Telegram” from Bavarian Documents to the Outbreak of War and the Versailles Verdict, on behalf of the Bavarian State Parliament, ed. by Dr. P. Dirr; from the 1924 edition (p. 206).

“Das Ritter Telegramm

“Der bayerische Gesandte beim Vatikan, Herr von Ritter, sandte am 24. Juli 1914 folgende Chiffredepesche an die Münchener Regierung:

Telegramm Nr. 216. Rom, den 24. Juli 1914, 18 Uhr 35 Min.

Papst billigt scharfes Vorgehen Österreichs gegen Serbien und schätzt im Kriegsfalle mit Rußland russische und französische Armee nicht hoch ein. Kardinalsekretär hofft ebenfalls, daß Österreich diesmal durchhält und wüßte nicht, wan es sonst noch Krieg führen wollte, wenn es nicht einmal eine ausländische Agitation, die zum Morde Thronfolgers geführt hat und außerdem bei jetziger Konstellation Österreichs Existenz gefährdet, entschlossen ist, mit den Waffen zurückzuweisen. Daraus spricht auch die große Angst der Kurie vor dem Panslavismus.

Ritter.”

{The Pope} {approves} {sharp/harsh} {proceedings/action/approach} {Austria} {against} {Serbia} {and} {estimates} {in the} {event of war} {with} {Russia} {Russian} {and} {French} {army} {not} {high} {one}. {Cardinal Secretary} {hopes} {likewise}, {that} {Austria} {this time}
{holds out/perseveres} {and} {intuited} {not}, {when} {it} {at other time} {still} {war} {conduct} {want/desire} {if} {it} {not} {once} {a} {foreign} {agitation}, {the} {to} {murder} {heir apparent/Archduke} {led} {has} {and} {in addition/as well} {at} {of present}
{political situation} {Austria’s} {existence} {endangered/threatened} {determined} {is}, {with} {the} {arms/weapons}
{must reject/point back to/repel}. {From this} {speaks} {also} {the} {great} {fear} {the} {curia} {before} {the} {Pan-Slavism}.

{Ritter}.

FULL TRANSLATION:

The Bavarian Envoy to the Vatican, Herr von Ritter, sent the following encrypted telegram to the Munich Government on 24 July 1914:

Telegram No. 216, Rome, 24 July 1914, 18 H 35 min.

The Pope approves of Austria’s harsh treatment of Serbia. He has no great opinion of the armies of Russia and France in the event of war. The Cardinal Secretary of State hopes likewise that this time Austria will hold firm; and intuited that he could not see a more desirable time for Austria to make war if she does not do so now in the face of such foreign agitation, which has led to the murder of the Archduke and also to the present political situation which threatens Austria’s very existence - unless she determines to repel this threat by force of arms. Also, from my discussions: it is evident that the great fear amongst the Roman Curia is that of Pan-Slavism.

Ritter.

No comments:

Post a Comment